Pasaport

Yabancı ülkelere gidecek olanlara yetkili kuruluşça verilen, yabancı ülke yetkililerinin kimlik incelemesinde geçerli olan belge anlamına gelir. Bu kelime genellikle pasa port şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı pasaport şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

pasa port (Yanlış kullanım)

pasaport ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Pasaportlar için Emniyet Dairesine gittim, orada lafa daldım.” – Refik Halit Karay

Pisuvar

Genel tuvaletlerde erkeklerin kullandığı, duvar kenarına yerleştirilmiş sidiklik anlamına gelir. Bu kelime genellikle psuvar şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı pisuvar şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

psuvar (Yanlış kullanım)

pisuvar ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Pisuvar, temel özelliği ayakta kullanılmak olan erkekler için özel tasarlanmış bir tuvalettir.

Simülasyon

Benzetim, öğrence anlamına gelir. Bu kelime genellikle sümülasyon şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı simülasyon şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

sümülasyon (Yanlış kullanım)

simülasyon ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Simülasyon, gerçek dünyadaki herhangi bir sistem veya operasyonun bilgisayarlar üzerine aktarılmasıdır.

Yetimhane

Yetim çocukların barındırıldığı, bakıldığı yer anlamına gelir. Bu kelime genellikle yetim hane şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı yetimhane şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

yetim hane (Yanlış kullanım)

yetimhane ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Yetimhanede başkumandandan bir telgraf buldum.” – Halide Edip Adıvar

Yoğun bakım

Ağır hastaların tedavisi için uygulanan özel bakım. Hastanelerde bu bakımın uygulandığı özel bölüm anlamına gelir. Bu kelime genellikle yoğunbakım şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı yoğun bakım şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

yoğunbakım (Yanlış kullanım)

yoğun bakım ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Ameliyattan sonra yoğun bakım ünitesine alındı.

İstanbullunun

İnsanların hangi şehirden oldukları yazılırken, -li yapım eki isimden yeni bir isim üretir ve isimle kaynaşan bu ek kesme işaretiyle ayrılmaz. Bu kelime genellikle İstanbullu’nun şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı İstanbullunun şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

İstanbullu’nun (Yanlış kullanım)

İstanbullunun ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Gördün mü İstanbullunun marifetlerini?

Yara bandı

Yara üzerine yapıştırılan, özel olarak hazırlanmış, ilaçlı, küçük şerit anlamına gelir. Bu kelime genellikle yarabandı şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı yara bandı şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

yarabandı (Yanlış kullanım)

yara bandı ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Elimi kesince hemen yara bandı bulup yetiştirdi, sağolsun.

Alakalı

İlgili anlamına gelir. Bu kelime genellikle alağkalı şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı alakalı şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

alağkalı (Yanlış kullanım)

alakalı ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Sınavla alakalı sorularım var ancak kiminle görüşmem gerektiğini bilmiyorum.

İçinde

Süresince, zarfında, ortamında, ile dolu bir biçimde anlamına gelir. Bu kelime genellikle icinde şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı içinde şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

icinde (Yanlış kullanım)

içinde ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

“Dünya atom çağında, biz hâlâ medeniyet kavgası içindeyiz.” – Falih Rıfkı Atay

Denizanası

Sölenterlerden, yassı bir diske benzeyen, saydam, serbestçe yüzebilen deniz hayvanı, medüz anlamına gelir. Bu kelime genellikle deniz anası şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı denizanası şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

deniz anası (Yanlış kullanım)

denizanası ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Burada çok denizanası varmış, bizim için yüzmek zor olacak.