Rağmen

Rağmen kelimesi karşın anlamına gelir. Gerekli olan duruma ya da mantığın gerektirdiğine karşıt olarak demektir. İlgeç (edat) olarak kullanılır. Bu kelime genellikle ramen şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı rağmen şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

ramen (Yanlış kullanım)

rağmen ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

“Bütün güçlüklerine rağmen işimi seviyorum”

Rica Etmek

Rica etmek, birinden dilemek, dilek, dileyiş anlamına gelir. Bu kelime genellikle ricaetmek, reca etmek şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı rica etmekşeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

ricaetmek (Yanlış kullanım)

reca etmek (Yanlış kullanım)

rica etmek ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Rica ederim, odamdan çıkınız, ben böyle şeylere tahammül edemem. –P. Safa.

Rağbet

Rağbet kelimesi addır. İstek, arzu, beğenme, ilgi anlamına gelir. Arapçadan dilimize geçen bu kelime genellikle rabet şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı rağbet şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

rabet (Yanlış kullanım)

rağbet ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

“Fakat memlekette böylelerine rağbet yok.” -H. R. Gürpınar.

Rusça

Rusya’da konuşulan Slav dili anlamına gelir. Bu kelime genellikle Rusca şeklinde yanlış yazılır. Doğru kullanımı Rusça şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

Rusca (Yanlış kullanım)

Rusça ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Rusça bilmiyorum.

Resmî Gazete’de

Yer bildiren özel isimlerde kısaltmalı söyleyiş söz konusu olduğu zaman ekten önce kesme işareti kullanılır. Bu kelime genellikle Resmi Gazetede şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı Resmi Gazete’de şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

Resmi Gazetede (Yanlış kullanım)

Resmi Gazete’de ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Kararname resmi gazete’de yayımlandı.

Randevu

İki ya da daha çok kimse arasında önceden kararlaştırılan, belli bir saatte ve belli bir yerde buluşma söz verisi anlamına gelir. Bu kelime genellikle randevü şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı randevu şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

randevü (Yanlış kullanım)

randevu ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Perşembe günü için randevum var.

Rahatlamak

Üzüntü, sıkıntı, kaygı, tedirginlik, rahatsızlık veren bir durumun ortadan kalkmasıyla ya da azalmasıyla erince kavuşmak anlamına gelir. Arapçadan dilimize geçen bu kelime genellikle relax olmak şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı rahatlamak şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

relax olmak (Yanlış kullanım)

rahatlamak ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Tartışmadan sonra biraz rahatlaması için yan odaya aldım.

Ruj

Dudak boyası anlamına gelir.  Fransızcadan dilimize geçen bu kelime genellikle ruc şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı ruj şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

ruc (Yanlış kullanım)

ruj ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Buluşmaya giderken ruj sürmeyi unutma, yüzüne biraz renk gelsin.

Rast geldim

Hiç ummadığı, düşünmediği halde karşılaşmak anlamına gelir. Bu kelime genellikle rastgeldim şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı rast geldim  şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

rastgeldim(Yanlış kullanım)

rast geldim ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Bab-ı ali yüksek kapısından duhul edip geçerken bir atlı süvariye tesadüfen rast geldim.

Ritüel

Din, tapınma, büyü vb. ile ilgili geleneksel tören anlamına gelir. Franszcadan dilimize geçen bu kelime genellikle rituel şeklinde yanlış yazılır. Doğru kullanımı ritüel şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

rituel (Yanlış kullanım)

ritüel ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Bu yapılanlar, Orta Afrika’da yeni doğan bebekler için yapılan bir ritüeldir.