Şoke olmak

Birdenbire şaşırtmak, hoşa gitmeyecek bir şey yapmak” anlamlarındaki şoke etmek ve “birdenbire şaşırmak, hoşa gitmeyecek bir şeyle karşılaşmak” anlamlarındaki şoke olmak deyimlerinde kullanılan bir sözdür. Bu kelime genellikle şok olmak şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı şoke olmak şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şok olmak (Yanlış kullanım)

şoke olmak ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Onu karşımda görünce şoke oldum.

Şehit olmak

Şehit düşmek, kutsal bir ülkü ve inanç, özellikle yurt için savaşırken ölen kimse,
anlamına gelir.  Arapçadan dilimize geçen bu kelime genellikle şehidolmak şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı şehit olmak şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şehidolmak (Yanlış kullanım)

şehit olmak ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

“Ey mavi göklerin kızıl ve beyaz süsü. Kız kardeşimin gelinliği, şehidimin son örtüsü.” – A. N. Asya

Şemsiye

Yağmurdan, güneşten korunmak için kullanılan, bir sapın üzerinde bulunan esnek tellere gerilmiş, açılıp kapanabilen, su geçirmez kumaştan yapılmış, taşınabilir eşyadır. Bu kelime genellikle şemşiye şeklinde yanlış kullanılır. Doğru kullanımı şemsiye şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şemşiye (Yanlış kullanım)

şemsiye ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Dışarı çıkarken şemsiye almayı unutma.

Şimendifer

Demiryolu anlamında kullanılır. Fransızcadan dilimize geçen bu kelime genellikle şömendifer şeklinde yanlış kullanılır. Doğru kullanımı şimendifer şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şömendifer (Yanlış kullanım)

şimendifer ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

“Millî ile Dekuri şimendifer hattının cenubunda kalmıştır.” -Ziya Gökalp

Şefkat

Sevecenlik, sevecen olma durumudur. Arapçadan dilimize geçen bu kelime genellikle şevkat şeklinde yanlış kullanılır. Doğru kullanımı şefkat şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şevkat (Yanlış kullanım)

şefkat ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Sevmek bazen uhuvvet (kardeşlik), bazen aşk, bazen de şefkat kimliğine girer.

Şehadet

Tanıklık etmek, huzurda olmak, hazır bulunmak, idrak etmek, haber vermek, muttali olmak ve bilmekBu kelime ek aldığında genellikle şahadet şeklinde yanlış yazılır. Doğru kullanımı şehadet şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şahadet (Yanlış kullanım)

şehadet ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

“Dünya karşısında Türk’ün kendi kendisi için yapacağı şehadet daha adamakıllı yapılmamıştır.” – A. Ş

Şarj

Genellikle toplumumuzda şarj kelimesi %80 Şarz olarak telaffuz edilmektedir. Bu acı durum dilden dile her kesimin diline pelesenk olmuştur. Neden bunu türk toplumunun böyle dile getirdirdiği tamamen bir belirsizliktir. Herhalde en büyük ihtimal toplumun diline uygun değil.

Doğru Kullanım:

şarj ✓ (Doğru kullanım)

şarz (Yanlış kullanım)

jarj (Yanlış kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Telefonların şarj süresi her geçen gün artan özelliklerinden dolayı azalmaktadır. Kullanıcılar sürekli şarj aleti ile yanlarında dolaşmak zorunda kalmaktadırlar.

Şoför

Şoför, otobüs, kamyon, otomobil gibi herhangi bir motorlu kara taşıtını kullanan kimseye verilen isimdir. Fransızcadan dilimize geçen bu sözcük sıklıkla yanlış yazılır. Şöför gibi hatalı kullanıma maruz kalan kelimenin doğru yazımı şoför şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şöför (Yanlış kullanım)

şoför ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Tatil için hazırlıklarımı yaptıktan sonra bir taksi çağırdım. Şoförün yanına oturdum ve havaalanına gitmesini istedim.

Şarj Etmek

Şarj etmek yüklemek anlamına gelir. Günümüzde teknolojinin gelişmesiyle birlikte elektronik cihazların şarj edilmeye ihtiyacı artmıştır. Elektronik cihazlar için şarj etmek çalışmaları için gerekli olan enerjiyi yüklemek demektir. Günlük hayatta çok sık kullanılan bu sözcük genellikle yanlış yazılır. Şarz etmek, şarş etmek, şarzetmek gibi hatalı kullanımlara maruz kalan kelimenin doğru yazımı şarj etmek şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şarj etmek (Yanlış kullanım)

şarş etmek (Yanlış kullanım)

şarzetmek (Yanlış kullanım)

şarj etmek ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

O kadar çok müzik dinledim ki. Telefonumun şarjı bitti. Hemen şarj etmem lazım.

Şalter

Şalter genellikle binaların girişine gelen elektrik akımını açıp kapamaya yarayan araçtır. Almancadan dilimize geçen bu sözcük sıklıkla yanlış yazılır. Şartel gibi hatalı kullanıma maruz kalan kelimenin doğru yazımı şalter şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

şartel (Yanlış kullanım)

şalter ✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Elektrikler beklenmedik anda gitti. Şalter atmış olabilir mi? Bir baksak iyi olur.