Öz geçmiş anlamına gelen hâl tercümesi kelimesi önemli insanların yazdığı hayat hikayeleridir. Yumuşatma işareti kullanılarak yazılması gerekir ancak, unutulur. Bu kelime genellikle hal tercümesi şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı hâl tercümesi şeklinde olmalıdır.
Doğru yazımı:
hal tercümesi (Yanlış kullanım)
hâl tercümesi✓ (Doğru kullanım)
Cümle içinde örnek kullanım:
Hâl tercümesini yazmak için biraz daha bekleme kararı aldı.
Diğer Doğru Yazımlar
- Kedi Balığı Bir tropik ve ılık deniz balığıdır. Bu kelime genellikle […]
- Çıkar Yol -r / -ar / -er, -maz / -mez ve -an / -en sıfat-fiil ekleriyle […]
- Eyer Binek hayvanlarının sırtına konulan, oturmaya yarayan nesne […]
- Binbir zahmetle Büyük zorlukla anlamına gelir. Bu kelime genellikle bin bir […]
- Karbüratör Patlamalı motorlarda akaryakıtı buharlaştırıp hava ile […]
- Tebliğ olunmak Çoğu zaman hatalı yazılan tebliğ olunmak kelimesi, bildirilmek […]