Hâl tercümesi

Öz geçmiş anlamına gelen hâl tercümesi kelimesi önemli insanların yazdığı hayat hikayeleridir. Yumuşatma işareti kullanılarak yazılması gerekir ancak, unutulur. Bu kelime genellikle hal tercümesi şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı hâl tercümesi şeklinde olmalıdır.

Doğru yazımı:

hal tercümesi (Yanlış kullanım)

hâl tercümesi✓ (Doğru kullanım)

Cümle içinde örnek kullanım:

Hâl tercümesini yazmak için biraz daha bekleme kararı aldı.


Diğer Doğru Yazımlar

  • Hüyük Konya iline bağlı ilçelerden biri anlamına gelir. Bu kelime […]
  • Dinleyici Konuşulan, söylenen ya da çalınan bir şeyi dinleyen kimse […]
  • Tamam Hiçbir eksiği bulunmayan, eksiksiz anlamına gelir. Onay verme […]
  • Çalıştay Bilim adamlarının ve uzmanların bir konuda ön hazırlık yapmak […]
  • Türkçe’dir Türkiye Cumhuriyeti’nde kullanılan, konuşulan, yazılan Türk […]
  • Belli Etmek İyice görünür, anlaşılır bir duruma getirmek, görünür kılmak, […]

Yorum yapın