“Illaki” kelimesi Türkçe’de genellikle “muhakkak, kesinlikle” gibi anlamlarda kullanılır. Bazen bir şeyin zorunlu bir biçimde olacağını ifade ederken, bazen de bir direnişi veya ısrarı belirtmek için kullanılır.
“Illaki” kelimesi Farsça kökenlidir. Farsça “ilâ” (kadar, boyunca) ve “lâzım” (gerekli) kelimelerinin birleşmesiyle oluşmuştur. Ortaya çıkan “ilâ-lâzım” kelimesi zamanla Türkçe’ye yerleşmiş ve günümüzdeki “illaki” halini almıştır.
Bu kelime genellikle konuşma dilinde yer alırken, yazı dilinde daha resmi ifadeler kullanılır. Ayrıca, “illaki” kelimesi, bölgesel ve seviyeye bağlı dil farklılıklarına göre daha az veya daha çok kullanılır. Örneğin, bazı ağızlar ve lehçelerde “illaki” kelimesi yerine “mecburiyetle” ya da “mutlaka” kelimeleri kullanılır.
Türk Dil Kurumu’na (TDK) göre “illaki” kelimesinin doğru yazılışı, iki ‘l’ ve sonunda bir ‘i’ harfi olacak şekilde “illaki” şeklindedir. Yanlış bir biçimde “ıllaki”, “ilaki” ya da “ıllakı” şeklinde yazımları görülebilir fakat bunlar doğru değildir.
Örnek bir cümleyle illaki kelimesinin kullanımı şu şekildedir: “Illaki bu işi yapmak zorunda değilsin, başka seçenekler de var.”
Hangi durumda, hangi koşulda olursa olsun, kesin olarak, kesinlikle anlamına gelir. Arapçadan dilimize geçen bu kelime çoğunlukla illa ki şeklinde yanlış yazılmaktadır. Doğru kullanımı illaki şeklinde olmalıdır.
Doğru yazımı:
illa ki (Yanlış kullanım)
illaki ✓ (Doğru kullanım)
Cümle içinde örnek kullanım:
İllaki gideceğim diyor.